Keine exakte Übersetzung gefunden für قص القرون

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Die Rechtsaktivistin Navaz Kotwal von der Commonwealth Human Rights Initiative berichtet von einer Frau namens Medina aus dem Dorf Eral. Deren sieben Familienangehörige, darunter ein 18 Monate altes Kind, waren zu Tode geprügelt worden, nachdem die Frauen der Reihe nach vergewaltigt und ihnen die Brüste abgeschnitten worden waren.
    وتروي نواز كوتوال المناضلة الحقوقيّة من مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان قصّة امرأة من قرية إرال تدعى مدينة قُتل أعضاء عائلتها السبعة ضربًا ومن بينهم رضيع يبلغ 18 أشهر من العمر وذلك بعد أن تمّ اغتصاب النساء الواحدة تلو الأخرى ثمّ تقطيع نهودهنّ.
  • Und erwähne in diesem Buch Abraham . Er war ein Wahrhaftiger , ein Prophet
    واذكر - أيها الرسول - لقومك في هذا القرآن قصة إبراهيم - عليه السلام - إنه كان عظيم الصدق ، ومِن أرفع أنبياء الله تعالى منزلة .
  • Und erwähne in diesem Buch Moses . Er war wahrlich ein Erwählter ; und er war ein Gesandter , ein Prophet .
    واذكر - أيها الرسول - في القرآن قصة موسى - عليه السلام - إنه كان مصطفى مختارًا ، وكان رسولا نبيًا مِن أولي العزم من الرسل .
  • Und präge ihnen ein Gleichnis von den Leuten der Stadt , als die Abgesandten zu ihr kamen .
    واضرب -أيها الرسول- لمشركي قومك الرادِّين لدعوتك مثلا يعتبرون به ، وهو قصة أهل القرية ، حين ذهب إليهم المرسلون ، إذ أرسلنا إليهم رسولين لدعوتهم إلى الإيمان بالله وترك عبادة غيره ، فكذَّب أهل القرية الرسولين ، فعزَّزناهما وقويناهما برسول ثالث ، فقال الثلاثة لأهل القرية : إنا إليكم -أيها القوم- مرسلون .
  • Als Wir zwei zu ihnen schickten und sie von ihnen für Lügner gehalten wurden , da stärkten Wir ( sie ) durch einen dritten , und sie sagten : " Wir sind zu euch entsandt worden . "
    واضرب -أيها الرسول- لمشركي قومك الرادِّين لدعوتك مثلا يعتبرون به ، وهو قصة أهل القرية ، حين ذهب إليهم المرسلون ، إذ أرسلنا إليهم رسولين لدعوتهم إلى الإيمان بالله وترك عبادة غيره ، فكذَّب أهل القرية الرسولين ، فعزَّزناهما وقويناهما برسول ثالث ، فقال الثلاثة لأهل القرية : إنا إليكم -أيها القوم- مرسلون .
  • Und gedenke im Buch Ibrahims . Er war ein Wahrhaftiger und Prophet .
    واذكر - أيها الرسول - لقومك في هذا القرآن قصة إبراهيم - عليه السلام - إنه كان عظيم الصدق ، ومِن أرفع أنبياء الله تعالى منزلة .
  • Und gedenke im Buch Musas . Gewiß , er war auserlesen , und er war ein Gesandter und Prophet .
    واذكر - أيها الرسول - في القرآن قصة موسى - عليه السلام - إنه كان مصطفى مختارًا ، وكان رسولا نبيًا مِن أولي العزم من الرسل .
  • Und präge ihnen als Gleichnis die ( Geschichte der ) Bewohner der Stadt , als die Gesandten zu ihr kamen .
    واضرب -أيها الرسول- لمشركي قومك الرادِّين لدعوتك مثلا يعتبرون به ، وهو قصة أهل القرية ، حين ذهب إليهم المرسلون ، إذ أرسلنا إليهم رسولين لدعوتهم إلى الإيمان بالله وترك عبادة غيره ، فكذَّب أهل القرية الرسولين ، فعزَّزناهما وقويناهما برسول ثالث ، فقال الثلاثة لأهل القرية : إنا إليكم -أيها القوم- مرسلون .
  • Als Wir zwei zu ihnen sandten , da bezichtigten sie beide der Lüge , und so brachten Wir durch einen dritten Verstärkung . Sie sagten : " Gewiß , wir sind zu euch ge sandt . "
    واضرب -أيها الرسول- لمشركي قومك الرادِّين لدعوتك مثلا يعتبرون به ، وهو قصة أهل القرية ، حين ذهب إليهم المرسلون ، إذ أرسلنا إليهم رسولين لدعوتهم إلى الإيمان بالله وترك عبادة غيره ، فكذَّب أهل القرية الرسولين ، فعزَّزناهما وقويناهما برسول ثالث ، فقال الثلاثة لأهل القرية : إنا إليكم -أيها القوم- مرسلون .
  • Und gedenke im Buch des Abraham . Er war ein Wahrhaftiger und ein Prophet .
    واذكر - أيها الرسول - لقومك في هذا القرآن قصة إبراهيم - عليه السلام - إنه كان عظيم الصدق ، ومِن أرفع أنبياء الله تعالى منزلة .